About Max Porges von Portheim ...
|
Scholar,
Bibliographer, Bibliophile
Max Porges von Portheim (1857, 1937), descendant of an
old Jewish family in Prague, placed his considerable fortune on
the line by putting money into risky investments. Eventually, so
the story goes –- his lawyer cautioned him.
“- Herr von Portheim, one more transaction
like that, and you are a ruined man! You better keep your hands
off things like that.”
„- All right, all right”; sighed
Portheim, “you are absolutely right. But what can I do to
keep myself busy?”
„- Well, you might collect something,
the lawyer suggested.
“- But what on earth should I collect?”,
Portheim asked.
The lawyer said the first thing that came
to his mind: ”Well, how about collecting Josephinica?”
From that day on, the life of Max von Portheim
was dedicated to the Josephinian era.
Max von Portheim was born
in Prague on May 12th, 1857, as the son of the wealthy industrialist
Wilhelm Porges von Portheim and his wife Bertha Goldsmith.
Both families traced their ancestry back to Jechiel Mechel Spira
and Glückel von Hameln. Portheim's grandfather, Leopold Juda
Porges, owned large cotton factories in Prague and Smirchow.
For his contribution toward establishing the textile industry in
Bohemia and his humanitarian activities he was, together with his
brother Moses, ennobled by Emperor Ferdinand I in 1841.
Henceforth the family bore the name Porges Edle von Portheim.
After graduating from secondary
school (Gymnasium), Max von Portheim studied chemistry, agriculture
and later on philosophy and history at the universities of Prague
and Halle, without completing his studies with a degree.
He travelled throughout Europe, especially Eastern and Southern
Europe, to broaden his mind and increase his knowledge.
There his language abilities came in useful in addition to the classical
languages, he mastered English, French, Italian, Czech, Hungarian,
Dutch and Flemish.
In 1893 he moved to Vienna, where he started to develop his collections,
something for which he sacrificed a large part of his wealth.
Portheim's life-work was devoted predominantly to the Josephinian
era and the figure of Emperor Joseph II, whom he idolized.
Soon the times of Maria Theresia, Leopold II and Franz I were also
included in his project.
Thus, a thematically complete collection pertaining to this era
developed, the likes of which were to be found in no other Austrian
library.
In 1914 Portheim bought a mansion in Gatterburggasse 7 in Vienna's
19th district, where a large library hall provided ample room for
his collections.
Modest in his personal habits, Portheim was surrounded by a small
circle of friends, among them his erstwhile collaborator Gustav
Gugitz (who in the years 1947-1962 published the comprehensive Bibliographieund
Stadtkunde von Wien in five volumes), the folksong-researcher
and cultural historian Emil Karl Blümmel and Michael Holzmann
(whose standard work Deutsches Anonymenlexikon, published
together with Hans Bohatta, owes many of its references to Portheim's
catalogue).
But after the outbreak of World War I, his grand project, an Austrian
“"Goedecke", fell victim to the adversities of the
time.
After the end of the war, a large part of Portheim's wealth was
lost.
He was forced to give up further acquisitions and from then on devoted
his time and energy to the entries in his catalogue.
Max von Portheim died in Vienna on January 28, 1937 at the age of
79.
The liberal and humanitarian
features of Joseph II's reforms may have appealed to Portheim: The
Tolerance Edict which proclaimed freedom of religion as well as
freedom of trade for Jews (who even under Maria Theresia were expelled
from Prague), furthermore the abolition of bondage, (for which the
Habsburg was beloved even in Bohemia), restrictions on the privileges
of the aristocracy and the easing of censorship.
The emperor had even permitted the performance of Mozart's operas
with topics as contentious as in Figaro or Cosi fan
tutte.
After the French Revolution and the Jacobin trials the conservative
forces in Austria again won the upper hand, and the Catholic Church
was able to regain its influence.
They were suspicious and wary of Josephinian reforms which they
considered dangerous.
So for decades the memory of the Josephinian interval was suppressed.
Unpurturbed by the tendencies of his time and totally on his own,
Max von Portheim ventured into this no man's land and secured its
survival and a fair appreciation in his collection.
The most detailed description
of the catalogues can be found in the internet,
based on Gerda Barth's survey.
At the time of Portheim's death, his book collection contained about
20,000 volumes, which, together with the catalogue, was acquired
in 1937 almost in its entirety by the Stadt- und Landesbibliothek,
Vienna.
To these were added 8,000 copper engravings (now together with the
catalogue in the Vienna Museum), with maps, views and plans of the
city.
The catalogues, handwritten
by Portheim with references to dates and sources include the nominal
catalogue in 74 boxes (now on 443 microfiches with approx. 311,700
photos by Microform Gaul, Vienna 1987) and the book catalogue in
12 boxes.
Others include the subject catalogue (with subjects ranging from
Anabaptists, book trade, celibacy, censorship, deists, freemasons,
gypsies and Jews to superstition).
There were also stage plays and calendars, a personal catalogue
of German royalty, of the Jews in Austria and a list of the books
from someone else's collection which Portheim had read.
What is unusual is the fact that Portheim also registered entries
in newspapers and periodicals, things which were otherwise mostly
neglected.
Among his contemporaries,
Max von Portheim with his collections and catalogues was regarded
as the leading expert on the Josephinian era.
Indeed the first biographer of Joseph II, Paul von Mitrofanov, sought
his advice and used his sources, as did Constant von Wurzbach and
Joachim Kirchner (for his Bibliographie der Zeitschriften des
deutschen Sprachraums).
After 1945 other scholars, among them Leslie Bodi, Derek Beales,
Walter Grab and Ernst Wangermann were to make use of Portheim's
catalogue.
Only more recent research
has revealed the explosive nature of the Portheim Collection.
In the Josephinian brochures, which were condemned and despised
as trivia, Leslie Bodi found that some of them contained not only
crude banalities, but also the subversive irony and sharp-tongued
criticism which henceforth was to characterize Austrian literature
up to Karl Kraus and Helmut Qualtinger.
The book researcher Reinhard Wittmann characterized this flood of
brochures during the “"Tauwetter"”("Thaw")
as “"a flood of belletristic and political, diurnal writings
scarcely examined and especially those critical of religion, this
was absolutely unique in the history of German literature. Even
in Leipzig and Berlin up to 1948, nothing comparable has been published
in the way of radically enlightened urban literature."
The Enlightenment from above, from the emperor, was answered promptly
by an echo from below in Vienna and, to a lesser extent in Prague,
which became continuously more and more critical –- a unique
situation in the realm of German language.
The first signs of a democratic consciousness of the middle class
became apparent, touching not only a small circle of intellectuals,
but also a broad cross-section of the population in the capital.
Rarely has a collection such
as that of Max von Portheim had such lasting influence.
Anyone wanting to trace the roots of democracy, of tolerance, of
the prevailing struggle between enlightenment and counter-enlightenment
in Central Europe up to the present day cannot ignore the lifework
of Max von Portheim.
Peter R. Frank
Translated by Anne Ruth Frank-Strauss.
The original German text was published in the Mitteilungen der
Gesellschaft für Buchforschung in Österreich, issue
2004/1 in Vienna.
Notes :
There are two larger studies available about Max von Portheim, one
by Leopold Tatzer, “Max von Portheim Bibliograph einer Epoche”
(in Kultur.Notizen, supplement to Nr. 16, 1969), and the
other by Gerda Barth, “Der Portheim-Katalog der Wiener Stadt-
und Landesbibliothek” (unprinted, available in the WStLB in
Vienna).
Both studies provided valuable material for this portrait.
–Genealogical evidence relating to the Porges von Portheim
family was furnished by Hanns Jäger von Sunstenau, Stammliste
der Familie Porges von Portheim (typescript, unprinted).
Clara
Schlichtenberger offers an overview of the Goldschmidt and Porges
families in Die Ordnung der Welt.
Die Sammlungs-Grammatik Victor
Goldschmidts, des Gründers der völkerkundlichen Sammlung
der von Portheim-Stiftung in Heidelberg (Pfaffenweiler: Centaurus,
1998, S. 235-237).
In 1967/1968 the Stanford
University Libraries in California acquired the duplicates of the
Portheim Collection, which included many Josephinian brochures,
newspapers and periodicals.
The library also purchased the microfiches
of the catalogue.
All these acquisitions were to serve as the foundation
of a comprehensive Austriaca collection at Stanford.
Die Luft der Freiheit
weht: German Topics and Holdings at Stanford, from 1891 to 1974
.
by Peter R. Frank,
former curator (1967-1990) of Germanic Collections at Stanford.
From Festschrift
for Elmer Grieder, Stanford, 1974. Abridged version.
Summing up the first ten years
of the Stanford University, President David Starr Jordan wrote to
Mrs. Stanford in March 1902: "...
We have the best college work
in the world, even though we do not have very much else.
We do a
real university work, in the German sense, and more will come in
time..." University work in the German sense - with Graduate
Studies and seminars, and a specific "Wissenschaftsgeist"
both in Humanities and Sciences this still ultimate goal for many
American universities.
Between 1820 and 1920 - after G. Ticknor,
E. Everett, J. Cogswell and G. Bancroft arrived in Göttingen
- at least 9,000 Americans studied at such German universities as
Göttingen, Berlin, Leipzig, Halle and Heidelberg.
German universities
were considered "model institutions."
It was what later,
has been called the "German century" of American Higher
Education.
Although the foundation of the Stanford University was
a special case, the impact of the "German Century" was
evident heard in the West, too.
President Jordan, by no means uncritical
of Germany and German attitudes, was impressed, as were so many
of his American contemporaries, by the success of German scholarship
and scientific methods.
And obviously he knew German literature
well.
His very first "works," published in the student
weekly Cornell Era were English translations of poems by Voss, Gleim,
Schubart, Schlegel, Goethe and Heine (the Loreley).
Another
connection with Central Europe was the Peace Movement, for which
Jordan was a pacemaker in America.
He appreciated and supported
the efforts of the Austrian Countess Bertha von Suttner, and Alfred
H. Fried, both winners of the Nobel Peace Prize.
(The Alfred H.
Fried Collection came to Stanford in the late 1920's and is now
kept, together with the relevant Jordan papers, in the Hoover Institution).
The unique use of a motto
in German on the presidential seal of an American university, Stanford
University, was the result of Mr. Jordan's admiration for Ulrich
von Hutten, a German Knight-Errant and Humanist at the turn of the
15th century.
As early as 1886, Mr. Jordan had written an article
on Ulrich von Hutten in The Current, and there he used
the German translation by D. F. Strauss of an original Latin sentence :
"Die Luft der Freiheit weht" (which means: The winds of
freedom are blowing), which later became the motto.
One even can
find it now on such university forms as budget accounts.
Of some thirty full and associate
professors of the first Stanford faculty, half of them had studied
in Germany, among them the German-born E. Flugel, later Head of
the English Department, an eminent Chaucer-scholar, co-editor of
Anglia and founder of its Beihefte, Professor
Matzke, Head of the Romance Languages Department, and Professor
Angell, head of the Psychology Department, and a student of U. Wundt.
Andrew Dickson White, the famous historian, who later became minister
and then Ambassador to Germany, once gave lectures on European History
at Stanford.
When a professor of philosophy was to be appointed,
Mrs. Stanford simply recommended acquiring one of first reputation
from Germany, "as I learn Harvard has done."
Under these circumstances,
it is not surprising that there has been a broad and lively interest
in German topics at Stanford from the very beginning.
Since statistics
for area studies in such fields as Art, Music, History, Philosophy
and others are not easily available, the enrollment in the German
Department may serve as a general indicator.
Starting with 11 majors
in the first academic year 1891-92, the figure rose to 55 in 1896,
and reached the peak with 101 majors (and About 650 students attending
courses in the department) in 1905-06.
The first low point came
in the aftermath of World War I, in 1923-24, with 5 majors (but
862 students attending courses), surpassed with only 2 majors in
1944-45.
In 1967-68 a new high was reached with 89 majors, a figure
which has dropped again.
But still about 600 students attend courses
in German Studies year after year.
As illustrative as these figures
might be, they reflect what the faculty had to offer and what attracted
the students.
In the first academic years, from 1891-92 on, the
students had ample opportunity to become acquainted with a variety
of "German" topics.
In Education, for example, Professor
E. Barnes (Ph.D. Zurich) undertook a comparative study of European
school systems (among them Germany and Switzerland), he gave courses
on Rousseau and Pestalozzi and Herbartian Pedagogy.
A lecture on Kant was given,
which became a standard up to today, whereas Hegel had to wait until
1931-32, to be treated extensively in a seminar.
In 1900-01, Professor
A. E. Lovejoy lectured about German philosophy since Kant, and William
James based his General Introduction to Philosophy in 1904-05 on
Paulsen's Introduction.
In psychology, Professor Angell
required Ziehen's and Wundt's works for his courses, and for most
seminars the knowledge of German was compulsory.
It was not until
1924-25, however, that Professor C. P. Stone gave his courses on Freudian psychology, which were repeated regularly until
the forties.
In Economics and social sciences, Professor
E. A. Ross dealt in his lecture on pure economics with Menger and
Böhm-Bawerk, the Austrian marginal utility school ; in statistical
sociology with Schäffle and Gumplovicz.
In his lecture on socialism
he treated French and German socialism.
Listed third after the classical
languages, Greek and Latin, the German Department in the first academic
year offered 11 courses and seminars (in 1973-74, about 100 courses
were announced in German Studies).
Although the early faculty did
not have many internationally known, "brilliant" Germanists,
it had inspiring teachers such as J. Goebel (1891-1905 at Stanford).
Goebel lectured on Goethe and his era, and many other topics.
He
was also interested in German-American matters.
(This topic came
up again in 1929-30 by a course given by C. v. Klenze, German influences
on American cultures, and again in my seminars on Stereotypes
and prejudices, "the" Germans and "the" Americans.
in 1971 and 1973.)
The Department showed great flexibility in the
thirties, with the Professors B. Q. Morgan and K. Reinhardt and
the then instructors, W. Strothmann and A. E. Sokol, teaching not
only regular courses about Germany, the country and its people,
but also about Austria and Switzerland.
This work was the first
indication of a German Studies program.
In 1922, B. Q. Morgan's
standard work A Critical Bibliography of German Literature in
English was published by the Stanford University Press (a second
enlarged and revised edition was published in 1938).
Professor Morgan
also started courses about the Art of Translation a forerunner of
the Program of Translation and Interpretation in German Studies.
Naturally, B. Q. Morgan encouraged the library to collect German
texts in English translation - thus the extensive holdings in this
area.
Beginning in 1934-35, there was also some emphasis on Austrian
literature (with lectures by Professor Sokol and Professor Arnold).
About that time Professor Reinhardt introduced courses in Scandinavian
languages and literature.
The History Department was
involved in teaching and research of German and Central European
History from the beginning. This emphasis was reinforced by the
foundation of the Hoover Institution in 1919, which contains the
second largest collection of contemporary material - aside from
the Library of Congress.
The numbers of guest lecturers
from German universities from 1891 to 1914 is impressive.
After
World War I, more famous scholars came to Stanford as visiting professors :
from 1925 to 1929 the Austrian historian A. F. Pribam, then J. Redlich
(Political Science) and finally Moritz Schlick, the philosopher
from the Vienna Circle.
From 1928 on, the German literary historian,
F. von der Leyen, taught twice at Stanford, followed by J. Petersen,
R. F. Arnold and A. Closs. During World War II and afterwards, the
emigrees K. Vietor, the philosopher M. Geiger, the eminent psychologist
K. Lewin, the economist F. A. Hayek and the historian H. Holborn
were visiting professors at Stanford.
Several prominent members
of the Stanford faculty came from Central Europe: in 1933, Felix
Bloch, the physicist and Nobel Prize winner, later Hermann Fraenkel,
the well-known classical scholar, and after World War II, Lorenz
Eitner, Head of the Art Department, to name only a few.
Thus, connections
with Central Europe and Smith Germany were not a distant affair,
but a lively experience.
The possibility for Stanford undergraduates
(since 1963-64) to spend some time in the new Overseas Campuses,
at Stanford-in-Germany near Stuttgart, at Stanford-in-Austria in
Vienna, and for graduates to participate in programs first in Hamburg,
then in Bonn/Köln and now also in West-Berlin opened new channels
for an encounter with Central European history culture and ways
of life.
It is in this context that
the German holdings at Stanford University Libraries have to be
seen.
It began with a coup : in 1895, at a time when Stanford was
in a financial crisis and almost no money was available for the
library, the private library of the late Professor Rudolf Hildebrand,
Leipzig, was acquired for $5,500.
Considering the time and the circumstances
of this acquisition, it was an enormous amount of money for Stanford
to come up with.
It was the largest single collection purchased
by the library up to this time, and it still is one of the largest
purchases ever made by Stanford.
There was also a comic interlude
when those librarians concerned with the Hildebrand acquisition
wisely avoided to consult Mrs. Stanford.
Aside from the faculty,
where almost all members pledged to contribute, they tried to solicit
money from the trustees and Mrs. Stanford's personal friends.
When
Mrs. Stanford learned about this matter, she furiously cabled to
President Jordan: "...I cannot consent to purchase that German
library..."
But fortunately it was too late, and the 4,605
volumes and 1,052 pamphlets were purchased, or, how it was soon
disguised: presented as a "gift" to the library.
The unpaid
remnant of the money was raised as late as November 1897, at a Kirmes,
where Mrs. Jordan, wife of the president, and Mr. Nash, the librarian,
directed and participated in a farce, "The Train Robber."
Professor Goebel's good offices were instrumental in acquiring the
Hildebrand Collection for Stanford.
However, when the Collection
arrived, he seemed to consider at least parts of it as his private
library and kept it in his house.
When he had to leave Stanford
in 1905, some carloads were needed to bring these books, long overdue,
back to the library.
With the acquisition of the
Hildebrand Collection, Stanford had a solid foundation of books
mainly in the field of German literature and languages.
Since Hildebrand
was co-editor of the famous Grimm's Deutsches Wörterbuch,
his library was a true "Gelehrtenbibliothek." It contained
not only many rare and sought after items, books and periodicals
from the Reformation and Baroque Period, but also editions of the
German Classics up to the end of the 19th century, and a wealth
of secondary literature.
Concluding from the Accession-Books
and the Reports of the Librarian, the holdings in German History
were limited for some time to a few standard works, mostly in English,
such as Carlyle's History of Frederick the Great (acquired in 1891,
when Mommsen's History of Rome was also bought). Dahlmann-Waitz
was bought in 1895, and the Monumenta Germaniae Historica in 1899/1900.
But faculty and graduate students had access to the rich holdings
and treasures of the Sutro Library, San Francisco,and since Adolph
Sutro was German born, European and Central European history was
well represented in his library.
The impact of German Science
can be heavily felt up to World War II and still thereafter, when
again and again large sets and periodicals such as the Journal fur
praktische Chemie, the Mathematische Annalen (purchased 1898-99),
die Fortschritte der Physik (purchased 1906-07), or the 69 vols.
of Palaeontographica were listed among or as the most important
acquisitions. Thus, Stanford also has an excellent collection of
German periodicals and sets in the field of science.
How close the ties between
Stanford and Germany were may be illustrated by another example.
In 1910, the Lane Medical Library was incorporated in the Stanford
Library System. Professor Adolph Barkan, born in the Austro-Hungarian
monarchy, who had studied at the University of Vienna and later
joined the faculty of the Medical School, inaugurated and promoted
there the Library of the History of Medicine, which became one of
the finest collections of its kind.
In 1922, Professor Barkan acquired
the private collection of Professor Ernst Seidel of Meissen, who
wanted to build a hospital with the proceeds to help the blind German
veterans from World War I.
Thus a famous collection of early manuscripts
and books, mainly of Oriental origin, came to Stanford.
And Professor
Barkan was successful in interesting Professor K. F. J. Sudhoff,
Leipzig, founder of the modern scientific history of medicine and
truly the first man in this field, to advise Stanford in further
acquisitions.
For years , a full card catalog of the Stanford Collection
on the History of Medicine was kept not only here but also in Leipzig,
and additional acquisitions were made by Professor Sudhoff and his
successor, Professor Riekbiehl.
When the Hoover Library on
War (now : Hoover Institution on War, Revolution and Peace) was founded
in 1919, one of the most important research institutions for contemporary
history became part of Stanford.
Collecting material covering Central
Europe mainly from 1471 on, the library contains, aside from the
main stock of books, many ephemera such as posters and broadsheets,
secret government material, manuscripts (e.g. the original diaries
of J. Goebbels and H. Himmler), a wealth of German regional newspapers,
aside from such collections ad the A. Fried Collection, the library
of K. Kautsky, the Thompson Collection and others.
This material,
together with the holdings of the University Library, gives Stanford
an unusual strength in the field of modern and recent Central European
history.
Whereas the treasures of the
Hoover Institution are recognized internationally, other treasures
at Stanford, which reflect major aspects of the German cultural
heritage, are regrettably unknown even at Stanford itself.
For example,
the Memorial Library of Music in the Special Collections and the
Archive of Recorded Sound, with about 100,000 records and tapes
comprise one of the five large collections in this field in this
country.
The Memorial Library of Music, part of the libraries' Special
Collections, was established in the memory of the American soldiers
who died in World War II.
It contains, for example, the autographs
of one of the earliest Bach Suites, Beethoven's In Questa Tomba
Oscura, Brahms' Tragic Ouverture, Schubert's Lied
in Grünen and the famous Rosamunden-Ouverture
and Johann Strauss' Eine Nacht in Venedig, to mention only
a few.
The Archive, on the other hand, has a wealth of early recordings,
with famous performances of German conductors, instrumental soloists
and singers.
There is also a tape with the voice of Franz Joseph
I, his opening remarks for an exhibition, and, on the darker sides
records of speeches of Hitler.
Both the records and the manuscripts
supplement the holdings of an excellent Music Library.
How important German Studies
were considered to be here at Stanford, can be traced back to the
appropriations for books in the years 1907-08 to 1910-11, where
German material ranked fourth and fifth (among 29 fields, after
general Literature, History and English Literature and Philology).
This ratio might even look better if one considers, that many works
in General Literature and History came from Germans.
And a recent study about books
cataloged in 1971 at Stanford University Libraries found the following
figures: books in German language ranking third with 13% after books
in English (50.8%) and books in Spanish and Portuguese (together
14%); after place of publication, Germany, Austria and Switzerland
ranking second (with 13.6%) after the United States (37.6%) and
before Latin America (12.5%), the United Kingdom (9.2g), France
(6.9%), Eastern Europe (5.8%), USSR (3.5%)and several other countries.
At that time, this percentage reflected also roughly the ranking
in books ordered by the Stanford University Libraries.
In less than sixty years after
its foundation, the Stanford University Library had grown to be
a noteworthy academic library, with some fine and even outstanding
collections.
But at the end of World Star II the overall picture
was not bright.
The holdings were grossly unequal, extensive in
some areas, in others simply neglected with she most awkward gaps
and lacunae.
Although German history of the 19th century was a favorite
topic at Stanford, it was not until 1968, for example, that the
Collected Works of J. v. Miller, Clausewitz or Ranke, the important
collection of letters by H. A. Treitschke were purchased.
It was
obvious that the acquisition policy was outdated and inadequate
in many respects.
The gap between the demands
of the faculty and the actual holdings of the library became especially
heavily felt when the university grew rather rapidly after World
War II.
In 1971, Professor G. H. Knoles, then Chairman of the Department
of History, could state : "His (Professor P. Paret's) coming
made it possible for us to offer a continuous series of courses
in German history from the Reformation with Lew Spitz to the 20th
century with Gordon Craig. This probably makes our department the
strongest in the country in the field of German history..."
The German Department changed from the combined Modern European
Languages to German Languages and Literature, and finally to German
Studies, formally adopting new or revived programs such as Deutsche
Geistesgeschichte and a program in translation and interpretation.
Other departments and programs,
newly established, such as Comparative Literature, Humanities Special
Program and Religious Studies, Linguistics, Art, and the new interdisciplinary
Medieval Studies Program (to list only a few), they all posed special
demands on German material.
And there were professors with specific
research interests, Professors Boehninger and J. Flores in the literature
of the German Democratic Republic, Professors W. H. Sokel and, E.
Lohner in German Expressionism, P. Paret in European Military History,
L. W. Spitz in Renaissance and Reformation, H. Weiler and Peter
Foulkes in reforms in higher education, expecting that "their"
areas had to be covered well by the library. In the early sixties
Professors G. Craig, W. Vucinich and G. Wright from the History
Department administered surveys of library needs (and holdings)
in the area of Central Europe, thus breaking the ground for the
necessary change in the acquisition policy.
The result of this survey
was summed up in a statement by Professor Gordon Craig in 1964:
"In History we really
are dependent on what is in the library.
We don't need machines
or equipment; what we need most of all are books and magazines and
collections of local journals, satirical magazines.
In the field
of history, we have [at Stanford] a pretty fair selection of secondary
materials, books.
In official papers and documents, we are in fair
shape, but there are astonishing holes.
And in the level of scholarly
magazines, we have only the obvious, and not all of those.
The reasons
for this are readily apparent. If you depend on professors to work
for your library, it will be spotty, with good collections in the
professor's specialty, and nothing else.
This problem can only be
checked by having an adequate staff and by spending a lot of money."
But a remedy was already underway.
As early as November 1946 a survey of library resources and services
was undertaken by Dr. Louis R. Wilson and Dr. R. H. Swank, emphasizing
the need for a systematic program of collection development.
In
the 1950-51 Annual Report of the Director of the Libraries, new
concepts are surfacing : "...We are now trying to vitalize the
Unlversity Library... First, the library should organize and coordinate
the selection of books...The collections should be organized not
only physically, but also bibliographically for effective use...
The professional library staff, augmented by an efficient non-professional
staff, should become bibliographic specialists of high caliber.
In their own right as librarians, they should deserve to stand as
colleagues with the faculty ..."
Since Mr. Grieder came to
Stanford 1949-50, one may assume that this statement already reflects
his ideas.
Mr. Grieder finally was instrumental
in the creation and pursuit of a new book selection agency in 1963,
the Resources Development Program, headed by him from the beginning.
This Resources Development Program was in itself a mixture of German
and American traits, namely the "Referentenwesen" (the
topic-specialists as they are known in German libraries), and the
Area Studies Program, significant at American universities.
This
Resources Development Program started out at Stanford with three
language groups : Romance Languages (Dr. Paul Kann), Germanic Languages
(Gabor Erdelyi) and Slavic Languages (Peter Kudrik).
Four things worked together
for rapid and steady success : firstly, sufficient funds; secondly,
some highly cooperative and competent faculty members ; thirdly,
the wave of reprints and again an ample supply of out-of-print books ;
and last but not least, knowledgeable curators and assistants -
in the German field Gabor Erdelyi (1963-65), Dr. Martin Wierschin
(1966-67), Dr. Peter R. Frank (1967 - ), and Mrs. Karen Apton, an
assistant to these curators, among others.
Now an opportunity existed
to screen the material corresponding to the need of faculty and
students, and round up the holdings.
The know-how and resourcefulness
of the curators and assistants have made it not only possible to
get long-wanted items, but to get many of them inexpensively.
This
alone saved the library thousands of dollars over the years.
One of the first projects
was to buy about 400 books by writers from the German Democratic
Republic (or East Germany, as it was called then), for a course
given by Professor H. Boehninger.
In 1963, this topic was still
a rare bird in American universities.
And in the climate of the
Cold War, it was a controversial matter too.
Funds were made available
in Stuttgart, Germany, and the books were purchased from Pinkus,
a dealer in Zurich, Switzerland.
I arrived at Stanford in October
1967 and vividly recall the hot sky of a California fall.
Only a
few weeks later an outstanding Austrian Collection was offered by
Fritz Hailer of Berg near Munich.
The collection was to be sold
in two installments, together about 3,000 volumes and 1,260 broadsheets
and leaflets, for a total of about $28,000.
Since the "gift"
of the Hildebrand Collection in 1895, this was to be the Second
large German Collection bought by the Stanford University Library.
The collection consisted mainly
of duplicates from the famous Max von Portheim
Collection (now housed at the Vienna City Library).
It was especially
strong in rare material of the period of Maria Theresia and Joseph
II., the A ustrian Enlightenment, but also for the Wars of Liberation,
the Revolution of 1848-49 and the "Gründerzeit."
Included in this collection were books from other sources, Th. v.Karajan,
M. Grolig and Archduke Rainer, among others.
Although I had a fair
knowledge of the period, I was at that time by no means an expert.
However, I realized at once the great value and importance of this
Collection.
After a preliminary discussion with Rutherford D. Rogers,
director of Libraries, and Mr. Grieder, consultation with professors
from the German and History Departments (who highly recommended
the purchase), I telephoned Haller in the middle of the night, ascertained
that the library was still available, and secured it forStanford.
Within the next few days, no fewer than three other libraries sent
in their orders to Hailer.
When the books, periodicals,
pamphlets and broadsheets arrived in March and May 1968, we unpacked
them day after day.
Most of them had the characteristic book plate
of Max von Portheim.
We found masses of "Broschüren-Literatur"
of the Josephinian era, elegant prints by Degen, the "Austrian
Bodoni," and by Trattner, the noble pirate-printer; standard
works such as Die Österreichische Monarchie in Wort und
Bild as well as popular novels by E. Breier and A. v. Sacher-Masoch ;
and books with the characteristic binding of the "Historizismus"
and the Austrian Art Nouveau.
At this point, I acutely felt the
difference between a liar of books being offered and the actual
material at hand ; the menu - promising at best - versus a full,
opulent dinner.
As with the Hildebrand Collection
in the German field, the Portheim Collection gave
Stanford at once one of the best Austriaca collections in this country,
with many items present only in this library.
(A large part of the
collection is therefore kept in Special Collections.)
Since books,
fortunately or unfortunately, represent an investment that does
not increase by interest accrual, we tried to supplement this collection
systematically with source material and secondary literature.
Despite
some recent research, the oscillating phenomenon of Josephinism
- with its religious and political struggles and reforms, the rise
of the bourgeoisie, a truly popular literature, the music of Haydn
and Mozart, and a classical and folk theater - is still a challenge
for interdisciplinary research.
Hopefully it will start at Stanford
some day.
Another opportunity came in
1973, with an offer from Kraus in Liechtenstein of Swiss material.
A quick search revealed that neither Berkeley nor Stanford had even
much elementary material, such as the Eidgenössischen Abschiede...and
similar items.
Since Berkeley, aside from its German Collection,
was traditionally interested in the Nordic area, it seemed reasonable
for Stanford to supplement its German and Austrian collections with
a Swiss "branch," in order to have a well covered Central
European collection.
We bought some 18 items (almost all of them
multi-volume sets with 30 to 80 volumes) for about $7,000.
It consists
of complete runs of documents, the major historical bibliographies,
periodicals and the important publications of regional and local
historical societies.
As it had been done before with the Federal
Republic of Germany and with Austria (and, in some respect with
the German Democratic Republic), we immediately established relationship
with officials of the Swiss government to secure government documents,
the Bulletin from the Swiss Embassy in Washington, the
publications of Pro Helvetia and other materials for the library.
Aside from these purchases
of larger collections, there were other buying opportunities.
On
a trip to Volkoff & Hohenlohe of Pasadena, I found rare theological,
political and historical works from the period of the Re formation
and the Baroque, also a sizable collection of about 3,000 Schulschriften,
and long runs of "Programme" from more than 200 German
and Austrian schools.
When Mr. Joseph Rubinstein moved from San
Francisco to Berkeley, he sold part of his stock.
We were able to
acquire such periodicals as the Gundlingiana and Meusel's
Magazin in addition to a number of books for quite a reasonable
price.
The most striking experience, however, was a private "book
sale" by the young heiress of a Vienna-born architect.
She
asked me first to assess the books.
I offered to bring catalogs
and the Jahrbuch der Auktionspreise along in order to assure
her that the suggested prices were fair.
Then she suddenly changed
her mind and insisted that a San Francisco book dealer should make
the estimates instead.
After this was done she sold some books to
us, and I doubt that Stanford will ever get titles such as Hohberg's Georgica Curiosa Aucta or Abraham a Santa Clara's Reimb
Dich... at a lower price.
Since the start of the Resources
Development Program one of the most effective ways of buying material
for the library his been buying trips of the curators in Europe,
mostly in Central Europe.
Urgently needed items may never show up
in a catalog since antiquarian lists do not show the entire stock
of a dealer.
Furthermore, more and more antiquarian dealers are
disinclined to answer "Search and Quote" requests.
The
various buying trips (G. Erdelyi 1964-65, Peter R. Frank 1970 and
later, in connection with teaching appointments) turned out to be
most successful.
A passage in the Annual Report for 1965 of the
Director of the Libraries may have surprised many people at the
library :
"... this has been a most profitable venture in more
ways than one. Numerous titles have been obtained that were considered
unavailable. Prices paid are significantly lower - not infrequently
50-80%... Moreover, valuable and lasting relationships were established
withdealers, libraries, and other agencies that are essential for
this library in building up its collections."
The curators went to Europe
well prepared, thanks to the cooperation of the assistants, part-time
help of students and some departments in preparing want lists. Standard
bibliographies such as G. Franz, Bücherkunde zur deutschen
Geschichte, the Marbacher list Deutsche Literatur vom Humanismus
bis zur Gegenwart or the Rock Austria-list had been
checked in advance.
This preparation and the desiderata-lists saved
all involved dealers and institutions, curators and assistants -
considerable time and made the work so effective.
The question whether Blanket
Order plans are serving the best interests of a library is much
disputed again nowadays.
Stanford entered a Blanket Order/Approval
Plan for material from the Federal Republic of Germany, the German
Democratic Republic, Austria and Switzerland with Otto Harrassowitz
in Wiesbaden in 1967, and it has worked out fairly well.
One of
the great advantages of this program is that the actual books can
be inspected and selected here at Stanford and can be sent back
if we don't want them.
Together with the marked national bibliographies,
which Harrassowitz sends us beforehand, allowing additional selections
and ordering, we are sure to get a good coverage for all recent
material.
Although the curators have
to rely in many cases on the advice, suggestions and help from both
faculty members and students, there still is always ample opportunity
for their own initiative.
Closely observing the trend of research
in Germanuniversities, and also the trend of interests at Stanford,
we developed over the years what might be called an "anticipatory
acquisition policy."
Changes in German Studies
were very often implemented first in German speaking coun tries,
e.g., the change in literary studies from interpretation to a sociological
approach.
It was foreseeable that these changes would sooner or
later have an impact on German Studies in the United States.
We
acquired therefore at an early date, when the material was still
available and not too expensive, numerous older books and of course
the new publications which were relevant to this kind of study.
Another case was the feminist movement in Central Europe, where
hardly anything was available at Stanford.
We bought early journals
such as Die Frau or the Jahrbuch der Deutschen Frauenvereine,
but also the standard works by G. Bäumer and Marianne Weber,
and older material such, as Hippel's or Brandes' treatises, works
by women authors and biographies of women.
This material is readily available for courses now given
at Stanford.
Still another example are Judaica, of interest to Religious Studies, History, Political Science and many other departments.
Compared with the original holdings, all these purchases (and several
others, e.g. in social and economic history) have developed over
the years to sizable and good collections.
But fortunately, not
all books have to be bought.
Many items come in either by exchange
(official and semi-official documents, dissertations, and so on)
or as gifts.
The university seemed to have established an exchange
program with Central European libraries from the beginning, because
dissertations have poured in for a long time.
They had piled up
in masses and were shelved - still uncataloged - in the basement
of the new Meyer Undergraduate Library.
In 1968, we finally started
to screen and sort this wealth of German dissertations (roughly
estimated about 80,000 to 100,000 items!), a task which needed a
full year, up to June 1969.
The earliest dissertation, properly in
Classics, was from Leipzig, 1834.
Several of the dissertations turned out to be from later famous
scholars : from G. Hertz, M. Scheler, P. Tillich, A. Weber, V. Valentin,
H. Fraenkel, H. Zimmer, and others.
Some contained otherwise not
available source material, editions of texts or documents, and many
of them were monographic studies on authors and topics, where little
else is available.
These dissertations, since cataloged, considerably
strengthened our apparatus of secondary literature in many areas.
Among the "German"
gifts within the last decade, the most notable were from Professor
G. E. Steinke, Henry von Witzleben, and through the good services
of the latter, the beautiful library of the late Bruno Adriani,
Carmel, mostly art books and French editions, but also rare prints
from the "George-Kreis."
Remarkable was also the gift
by Mrs. Moore, in memory of her parents, Wilhelm and Alice Weiss,
of about 1,200 books, 300 of them for Special Collections.
I still
remember the rainy, stormy day when I drove over to Berkeley to
a house at the foot of the hills.
Mrs. Moore showed me the way to
the first floor and opened the door to a room of moderate size.
There was suddenly a touch of the Old World : Biedermeier furniture,
and on the shelves, in small octavo, the first editions of Wieland,
Goethe, Schiller and Jean Paul, among others.
When the library came
to Stanford, I discovered a copy of a letter in a book about the
Silesian Armee-Abteilung Woyrsch, where Mr. Weiss had served as
an officer during World War I.
The letter, written in Amsterdam
1933 or 1934, was sent to a comrade in arms, then a high ranking
officer in the new German army. It challenged the treatment of Jews,
many of whom had fought for their country.
The silence of the small
library room with the editions of German classics, now the copy
of a noble, moving letter : German history of the last decades, bewilderingly
alive again.
A library is not simply an
institution which mechanically orders and buys books.
Many purchases,
and certainly the expensive ones, are given a great deal of consideration :
do the faculty and the students really need this work?
Will it be
used at Stanford? Could it not be borrowed via interlibrary loan
from the University of California at Berkeley Library, or elsewhere?
Is the price justified? Although Stanford has the Faber du Faur
Baroque Collection on microfilm, we decided against spending
$15,000 for the microfilms of the Harold Jantz Collection,
since Berkeley purchased it.
There was the case of a collection
of letters by R. F. Redlich (who once taught at Stanford as visiting
professor), which were considered for a joint purchase of Stanford
Libraries and the Hoover Institution.
Finally it was decided against
it, because it was felt that at that time the amount of money was
needed more urgently for other projects.
And there were occasions
where we saved the library money rather unwillingly.
A sad example
is the collection Deutsche Staats-und Verfassungsgeschichte
1562-1860, parts of the library Graf L. Thun-Hohenstein, Teschen,
offered for about $11,000 by F. Hailer in 1968.
The checking of
the difficult material and the consultation with the faculty took
possible a few days too long - alas, the library was sold when our
cable arrived.
"A library resembles
the ocean in that each contains hidden treasure" (G. W. Nagel).
As the ocean grows, it becomes more and pore difficult to find these
treasures.
A case in point is the Hildebrand Collection, which was
first a special collection, then was distributed to the proper classes
and shelved among other books.
Proudly announced in the Annual
Register for a long period, then mentioned only with the German
courses, it finally disappeared from the lists altogether.
Today
only a few insiders know about this important collection at Stanford,
and the catalog of the Hildebrand Collection was not even listed
in Down's American Library Resources.
Whereas the old concept
of libraries, especially on the European continent, was to collect
books and keep them safe for future generations (with the librarian
often in the role of a zealous bodyguard), a new concept sees the
library open and in a double role : not only acquiring books, but
also propagating the collections and facilitating the access to
them.
Since curators and assistants have the best knowledge of their
respective collections, they are consulted regularly by faculty
members, students and outside visitors.
To make the collections
better known not only at Stanford, but also outside, a more aggressive
approach seemed to be necessary resulting in the publication of
bibliographies, lists, articles, bibliographical courses and exhibitions.
As a joint enterprise of the
Stanford University Libraries and the Hoover Institution, G. Erdelyi
and A. Peterson published, a very thorough checklist of currently
received serials, German Periodical Publications (Stanford
1967).
A revised second edition had been planned by A. Peterson
and Peter R. Frank to include also old material, but it had to be
postponed in favor of a first Union List of Serials, published
as a computer printout in four volumes in 1974.
Important additions to the
German collection or older material, which had "disappeared"
in the "ocean of books," were presented in numerous articles
by Mr. Grieder and myself in the Stanford Library Bulletin,
articles dealt with the "Portheim Collection"
March 22 and May 3, 1968), German Baroque Books (July 2, 1970), a
new important reference tool (November 10, 1972), and the acquisition
of Swiss material (February 9, 1974), among others.
Since it has
hardly been recognized that Stanford also has an extraordinary collection
of German periodicals, with many old and rare items, I felt compelled
to report about this (February 6 and 20, 1970).
The Austriaca Collection
has been described at greater length in volume 4 of Austriaca-Americana
(Wien 1974).
A further step was to inform both Mr. Ash and Mr. Downs
about special holdings and catalogs of German material at Stanford,
in order to have them included in further editions of Subject
Collections and American Library Resources.
And since 1968,
faculty members and students who are interested in German materials
were regularly informed by a Monthly List, which contained a selection
of newly arrived books. These lists together with the Annual Report
of the Curator documented in great detail the activities and achievements
of RDP-German since 1963.
... As President Jordan had
predicted in his letter in March 1902 to Mrs. Stanford, the Stanford
University became, in less than 100 years, in many fields a first
ranking institution for higher education, for teaching and research.
The library, on the other hand, was able to enlarge its holdings
from one million volumes after World War II to a stunning four million
volumes in the 70's.
What is not so strikingly evident and cannot
be measured by these figures is the increase of quality of this
material.
It is fair to say that German topics and holdings were
among the areas which profited most from this growth.
This development
is due to the clear and far-sighted concept of Collection Building,
the creation of the Resources Development Program under the direction
of Elmer M. Grieder, the hard work and the esprit du corps of all
involved.
Although German is no longer in the "Ivy League"
in Courses and Degrees (as it was with Greek and Latin in 1891)
and has to share its place with numerous other departments including
many new ones, the interest of faculty and students in Central European
topics and questions, the interest in the results of scientific
and technological research done over there is strong, as it has
been traditionally at Stanford.
We can expect it will stay this
way for years to come, as long as Die Luft der Freiheit weht.
|